Pho­to cred­it: Vale­ria Moonch LLC

One of the ques­tions we’re often asked at Jew­ti­na y Co. is why Latin Her­itage Month begins on Sep­tem­ber 15th, rather than Sep­tem­ber 1st. The date com­mem­o­rates the first of sev­er­al dates of inde­pen­dence for var­i­ous Latin Amer­i­can coun­tries; begin­ning with Cos­ta Rica, El Sal­vador, Guatemala, Hon­duras, and Nicaragua, and fol­lowed by Mex­i­co, Chile, and Belize. 

These inde­pen­dence dates hold par­tic­u­lar res­o­nance for the Jew­ish Latin Amer­i­can expe­ri­ence, where themes of lib­er­a­tion and belong­ing deeply inter­twine. Our sto­ries — which com­mem­o­rate inde­pen­dence, reck­on with cen­turies of col­o­niza­tion, and sift through com­plex fam­i­ly migra­tion tales — speak to the nuanced and expan­sive canon of Latin Amer­i­can and Jew­ish lit­er­a­ture. They are as much told through the lens of wan­der­ers through a desert, seek­ing a promised land, as they are through songs and yearn­ings for a gen­tle breeze through a pal­ma on a sticky sum­mer evening. The par­al­lels and unique expe­ri­ence of being both Latin Amer­i­can and Jew­ish illu­mi­nate the diver­si­ty of glob­al Jew­ish peoplehood. 

To cel­e­brate and com­mem­o­rate the sig­nif­i­cant cul­tur­al, soci­etal, and eco­nom­ic con­tri­bu­tions of Latin Amer­i­cans to the Unit­ed States, here are some titles by Latin Jew­ish authors, who share their sto­ries of belong­ing, iden­ti­ty, his­to­ry, moder­ni­ty, and rela­tion­ship to geog­ra­phy and land. 

In this selec­tion of books by Latin Jew­ish authors , we offer you a chance to trav­el the expanse of Argenti­na in search of long-lost fam­i­ly ties with Jor­dan Sala­ma in Stranger in the Desert or to explore the com­plex­i­ty of hold­ing mul­ti­ple iden­ti­ties with Sonia Dac­carett in her riv­et­ing mem­oir, The Roots of the Gua­va Tree. In an upcom­ing release, With A Nee­dle and Thread: A Jew­ish Folk­tale from Cuba, Jen­nifer Stem­pel explores imag­i­na­tion through the eyes of a child in Cuba. Ruth Behar takes us across cen­turies and oceans, weav­ing a mov­ing sto­ry of dis­place­ment, migra­tion, and yearn­ing for home and fam­i­ly in Across So Many Seas. With humor, Tama­ra Yajia, poignant­ly shares the absur­di­ty of mod­ern iden­ti­ty in Cry for Me, Argenti­na: My Life as a Failed Child Star, where­as, Ilan Sta­vans trav­els back in time to pre-His­pan­ic Mex­i­co explor­ing the lega­cy of Neza­hual­cóy­otl through poems in Lamen­ta­tions of Neza­hual­cóy­otl: Nahu­atl Poems. He also pro­vides the intro­duc­tion to the first-of-its-kind anthol­o­gy of poet­ry, I Am of the Tribe of Judah: Poems from Jew­ish Latin Amer­i­ca (edit­ed by Stephen A. Sad­ow). Nues­tra Améri­ca: My Fam­i­ly in the Ver­ti­go of Trans­la­tion by Clau­dio Lom­nitz grounds us in the con­flu­ence of cir­cum­stances that saw Jews flee to Latin Amer­i­can coun­tries in the 20th cen­tu­ry. And final­ly, in A Flower Trav­eled in My Blood, Haley Cohen Gilliland firm­ly reminds us that Latin Amer­i­can his­to­ry is Jew­ish history. 

¡Feliz Mes de la Heren­cia Latina! 

A Flower Trav­eled in My Blood: The Incred­i­ble True Sto­ry of the Grand­moth­ers Who Fought to Find a Stolen Gen­er­a­tion of Chil­dren by Haley Cohen Gilliland

A remark­able new tal­ent in nar­ra­tive non­fic­tion deliv­ers the epic true sto­ry of a group of coura­geous grand­moth­ers who fought to find their grand­chil­dren who were stolen.” — From the publisher 

Cry for Me, Argenti­na: My Life As a Failed Child Star by Tama­ra Yajia

Yajia belts her own ver­sion at the top of her lungs: Cry because she was forced to leave her coun­try not once but twice. Cry because no one seemed to lis­ten to what she need­ed. Cry because every­thing col­laps­es. And when all else fails, she writes, turn­ing pain into laugh­ter, grief into com­e­dy, and trau­ma into a heady cock­tail of sex, drugs, fail­ure, frac­tured friend­ships, intense Judaism, fam­i­ly absur­di­ties, mixed lan­guages, and crossed hemi­spheres.” — Jes­si­ca Ruetter

Stranger in the Desert by Jor­dan Salama

One Thanks­giv­ing, when Sala­ma was in col­lege, he dis­cov­ered a book about his fam­i­ly his­to­ry, called His­to­ria Antigua, that had been com­piled and writ­ten by his grand­fa­ther. Salama’s fam­i­ly immi­grat­ed to Argenti­na in the 1920s. His great-grand­­fa­ther worked as a trav­el­ing sales­man, and claimed to have left descen­dants — referred to as the lost Sala­mas — across the Andes. The author of our book decides to trav­el across Latin Amer­i­ca in search of these rel­a­tives. It’s a jour­ney of self-dis­­­cov­­ery that pro­vides an intrigu­ing descrip­tion of Jew­ish life in Argenti­na.” — Mar­i­an Stoltz-Loike

The Roots of the Gua­va Tree: Grow­ing Up Jew­ish and Arab in Colom­bia by Sonia Daccarett

A debut con­tem­po­rary mem­oir about a young woman strug­gling to under­stand her iden­ti­ty as the daugh­ter of a Jew­ish moth­er and Chris­t­ian Pales­tin­ian father, com­ing of age in Colom­bia as increas­ing vio­lence and the insta­bil­i­ty of the 1980s engulf her coun­try.” — From the publisher 

Across So Many Seas by Ruth Behar 

In 1492, Ben­veni­da and her fam­i­ly emi­grate from Spain and set­tle first in Italy, then in Turkey. In 1923, Reina, a twelve-year-old girl who is part of Turkey’s long-estab­lished Jew­ish com­mu­ni­ty, is sent to live in Cuba when she fails to con­form to her community’s stan­dards. The nov­el then touch­es on Cuban Jews’ expe­ri­ence and their lives as exiles in the Unit­ed States, with sto­ries set in 1961 and 2003. Reina’s daugh­ter, Ale­gra, enthu­si­as­ti­cal­ly sup­ports Castro’s rev­o­lu­tion until she real­izes its con­tra­dic­tions and its impact on her own life. And when Palo­ma, Alegra’s daugh­ter, trav­els to Spain with her par­ents and grand­moth­er, the his­to­ry of Sephardic exile and renew­al comes full cir­cle.” — Emi­ly Schneider

With a Nee­dle and Thread: A Jew­ish Folk­tale from Cuba by Jen­nifer Stem­pel (illus. Libi Axel­rod, trans. Lawrence Schimel)

Romi lives with her abueli­ta in the small Jew­ish com­mu­ni­ty in San­ti­a­go de Cuba. They don’t have much here, but with a lit­tle imag­i­na­tion and lo que sea, they’ll make it work– so an out­grown dress becomes a blan­ket becomes a prayer tallis becomes a wed­ding chup­pah and ulti­mate­ly becomes a sym­bol at the cen­ter of this community’s cel­e­bra­tions. Author, Jen­nifer Stem­pel has woven her own Cuban Jew­ish her­itage into this heart­warm­ing folk­tale. Read­ers will delight in Libi Axelrod’s detailed illus­tra­tions which high­light the rich tra­di­tions of this unique com­mu­ni­ty.” — From the publisher

(Out Octo­ber 142025!)

Lamen­ta­tions of Neza­hual­cóy­otl: Nahu­atl Poems by Neza­hual­cóy­otl, retold from the Nahu­atl by Ilan Sta­vans (illus. Cuauhté­moc Wetzka)

A king, a war­rior, and a poet, Neza­hual­cóy­otl was a rev­o­lu­tion­ary far ahead of his time. Born in 1402, the ruler — whose name means hun­gry coy­ote” in the Uto-Aztecan lan­guage of Nahu­atl — led the city-state of Tex­co­co through its age of enlight­en­ment. His four-decade reign was among the most trans­for­ma­tive and pros­per­ous eras of the Aztec Empire. Today he is a hero in Mex­i­co, seen as a mys­te­ri­ous, pow­er­ful, anti-colo­nial figure. 

Brim­ming with anguish and long­ing, this epic col­lec­tion of songs and poems was com­posed by Neza­hual­cóy­otl with mem­bers of his illus­tri­ous court. After six cen­turies, in a pow­er­ful retelling by Ilan Sta­vans with new illus­tra­tions by Cuauhté­moc Wet­z­ka, twen­ty-two poems bring to life a young war­rior and his jour­ney from exile to his­tor­i­cal leg­end. Sor­row­ful and unfor­get­table, Lamen­ta­tions of Neza­hual­cóy­otl will thrill read­ers of Latin Amer­i­can lit­er­a­ture for years to come.” — From the publisher

Nues­tra Améri­ca: My Fam­i­ly in the Ver­ti­go of Trans­la­tion by Clau­dio Lomnitz

In order to escape increas­ing anti­semitism in Roma­nia and Ukraine, Misha Adler and Noe­mi Mil­stein emi­grat­ed to South Amer­i­ca in the 1920s. Bare­ly out of their teens and full of ear­ly Zion­ist fer­vor for social­ism and mod­ern Jew­ish cul­ture, they met and fell in love in Lima, Peru. In the fol­low­ing years, they found­ed pub­li­ca­tions and brushed shoul­ders with lumi­nar­ies of South Amer­i­can his­to­ry and lit­er­a­ture. They were jailed and freed, par­ents and pub­lic intel­lec­tu­als, speak­ers of a dizzy­ing num­ber of lan­guages. They moved fre­quent­ly from city to city, coun­try to coun­try, con­ti­nent to con­ti­nent. They were East­ern Euro­pean, Latin Amer­i­can, Israeli, and yet, at many times, stateless.

Their grand­son, renowned Colum­bia Uni­ver­si­ty anthro­pol­o­gist Clau­dio Lom­nitz, tells their sto­ry and that of oth­er fam­i­ly mem­bers in this fas­ci­nat­ing, fast-mov­ing book. While tech­ni­cal­ly a mem­oir of Lomnitz’s famil­ial dis­cov­er­ies, Nues­tra Améri­ca often reads more like a his­to­ry of a lit­­tle-known type of Jew­ish dias­poric expe­ri­ence.” — Jessie Szalay

I Am of the Tribe of Judah: Poems from Jew­ish Latin Amer­i­ca (edit­ed by Stephen A. Sad­ow, intro­duc­tion by Ilan Stavans)

The first anthol­o­gy of its kind, I Am of the Tribe of Judah: Poems from Jew­ish Latin Amer­i­ca brings togeth­er poet­ry from the Mex­i­can bor­der to the tip of South Amer­i­ca. Orig­i­nal­ly writ­ten in Span­ish, Por­tuguese, Yid­dish, Ladi­no, Castei­dish, and Hebrew, these poems have been trans­lat­ed into Eng­lish, many for the first time, by a group of prize-win­ning trans­la­tors.

This mul­ti­lin­gual col­lec­tion looks at the tra­di­tion across more than five hun­dred years, fea­tur­ing poems that exalt being Jew­ish, whether Ashke­nazi or Sephardic, and poems that express humor and satire. Con­verse­ly, there are poems in response to anti-Semi­tism and poems of exile, of protest, and of the Holo­caust. In a dif­fer­ent mode, there are won­drous poems on mys­ti­cism and Kab­bal­ah.” — From the publisher

Vio­le­ta Cas­tro Stolpen (she/​her) is the Direc­tor of Oper­a­tions at Jew­ti­na y Co., an orga­ni­za­tion that shapes inclu­sive, joy­ful, and resilient Latin-Jew­ish com­mu­ni­ties. Vio­le­ta is a sea­soned non­prof­it man­age­ment pro­fes­sion­al and an avid read­er with a spe­cial inter­est in 20th cen­tu­ry Amer­i­can and Latin Amer­i­can lit­er­a­ture. She was born in Gua­na­ju­a­to, Mex­i­co and grew up out­side of Philadel­phia, Penn­syl­va­nia, where she is rais­ing two young Latin-Jew­ish boys.