War­saw Ghet­to foot­bridge over Chłod­na Street viewed to the east, 1942, Image via Wiki­Me­dia Commons

In the field of his­to­ry, we have a class of pri­ma­ry sources called egodoc­u­ments, encom­pass­ing let­ters, diaries, mem­oirs, auto­bi­ogra­phies, and tes­ti­monies. When ana­lyz­ing this type of pri­ma­ry sources, his­to­ri­ans must ask a vari­ety of very spe­cif­ic ques­tions ( Why did they write this? Who was the intend­ed audi­ence? What was their gen­der? When were they born? What lan­guage was it writ­ten in orig­i­nal­ly? What was their socioe­co­nom­ic sta­tus?) in order to under­stand the con­text of the source and there­fore, its mean­ing between the lines and beyond the page. 

My new book , The Girl Ban­dits of the War­saw Ghet­to, came about as my emo­tion­al and intel­lec­tu­al response to the silences and gaps in Holo­caust mem­o­ry where the expe­ri­ences of women belong. Of the five women the book fol­lows, three of them — Jew­ish under­ground agents and orga­niz­ers Zivia Lubetkin, Vlad­ka Meed, Dr. Adi­na Bla­dy-Schweiger — left detailed mem­oirs, essays, and tes­ti­monies. The remain­ing two women — Tosia Alt­man and Tema Schnei­der­man— were mur­dered by the Nazis in 1943, depriv­ing them of the oppor­tu­ni­ty to write and reflect on their expe­ri­ences; the only qua­si-egodoc­u­ments they left behind were polit­i­cal essays and cod­ed let­ters, not forms of writ­ing in which they could be unguard­ed or candid. 

This meant that I had to recon­struct Tosia and Tema’s per­son­al­i­ties through my under­stand­ing of their con­text in Jew­ish inter­war Poland, and reliance on the writ­ings of oth­ers, if I was to present them as full and com­plete indi­vid­u­als before their lives were cut short. 

______

Tema Schnei­der­man was born in War­saw in 1917 to a Pol­ish-speak­ing Jew­ish fam­i­ly. She stud­ied nurs­ing and worked at a hos­pi­tal after grad­u­at­ing from a Pol­ish pub­lic high school. It was dur­ing this peri­od of her life that she met her boyfriend Mordechai Ten­nen­baum, who brought her into the social­ist Zion­ist Dror movement. 

Most of her fam­i­ly was killed in the Sep­tem­ber 1939 inva­sion of Poland. Dur­ing the first years of the war, Tema worked as an under­ground couri­er and orga­niz­er for the Pol­ish Jew­ish resis­tance. On Jan­u­ary 11, 1943 she trav­eled to War­saw to deliv­er covert mate­ri­als to the Jew­ish Fight­ing Orga­ni­za­tion. She sent a telegram to her com­rades ver­i­fy­ing her arrival in War­saw and entered the War­saw Ghet­to. She dis­ap­peared five days lat­er dur­ing an out­break of fight­ing known as the Lit­tle Upris­ing” on Jan­u­ary 18, 1943. She was most like­ly killed in the fighting.

One essay of pro­pa­gan­da authored by Tema sur­vives and is signed with the ini­tials of her Aryan alias, Wan­da Majewska. 

In a let­ter recov­ered after the war, Mordechai Ten­nen­baum wrote of his late part­ner: Over 20 times she crossed bor­ders that sep­a­rat­ed dif­fer­ent parts of Poland…Tema vis­it­ed every ghet­to, knew Jew­ish life and trou­bles in every town and city. She was a liv­ing trea­sure of infor­ma­tion… She brought mes­sages from the move­ment to every area…Even Poles and Ger­mans could not reach every part of Poland as she did. And when she came, there was such joy.” 

Near­ly every­one who wrote of Tema Schnei­der­man did so in glow­ing terms, focus­ing on her beau­ty and vivac­i­ty. How­ev­er, under­ground couri­er Chai­ka Gross­man wrote in her mem­oir, The Under­ground Army: “…Tema decid­ed to go into the ghet­to. She insist­ed, and I could not dis­suade her. I had bare­ly got­ten used to this del­i­cate girl. At first I believed that she was a spoiled child and would not be able to hold out. I don’t know why I always thought her more fit for pick­ing flow­ers than for the under­ground. After a few days I was ashamed of these ideas. I real­ized that she was stub­born, brave and firm in her views. The greater the dif­fi­cul­ty, the greater her daring.” 

In her mem­oir They Are Still with Me, couri­er and arms smug­gler Chav­ka Fol­man-Raban adds nuance to this por­trait of Tema, writ­ing: For a short while I lived in the same room with Tema …Under the bed was…a suit­case con­tain­ing pis­tols and grenades … Tema and I brought the grenades to the ghet­to … Each of the girls hid a grenade in her most inti­mate place, her under­gar­ments. From a sub­urb of the city we took a street­car in the direc­tion of the ghet­to. I recall our odd behav­ior dur­ing the ride. Tema stood at my side and asked: What would hap­pen if a gen­tle­man invit­ed us to sit beside him?’ We broke into laugh­ter; hid­ing our fear in this way…” Reflect­ing on this inci­dent, Chav­ka wrote: To this day I see the seri­ous­ness of our actions in such a sit­u­a­tion and also some­thing of the macabre humor that car­ried us, spir­it­ed young peo­ple, through this period.” 

From these two excerpts, we can glean that Tema was not sim­ply a love­ly young woman and someone’s girl­friend, but a dar­ing, coura­geous, and stub­born indi­vid­ual in her own right, who pos­sessed strong lead­er­ship abil­i­ties, and the emo­tion­al intel­li­gence need­ed to under­stand that to car­ry out such a mis­sion, one had to blend in — to look like a hap­py, care­free young woman, not like a fright­ened, hunt­ed Jew.

______

And then, there’s Tosia Altman.

In her rec­ol­lec­tions of life in the Vil­na Ghet­to, under­ground oper­a­tive Rush­ka Kor­czak wrote the fol­low­ing of her friend and com­rade: Tosia came. It was like a bless­ing of free­dom. Just the infor­ma­tion that she came … That we have Tosia vis­it­ing us from War­saw. As if there was no ghet­to. As if there were no Ger­mans. As if there was no death around. As if we were not in this ter­ri­ble war. A beam of love. A beam of light.”

Tosia Alt­man left us with more writ­ings than did Tema. Born in 1919 in Lip­no, Poland, Tosia spoke Hebrew and Pol­ish, and quick­ly earned a rep­u­ta­tion as a tal­ent­ed leader with­in the social­ist Zion­ist Hashomer Hatzair youth move­ment. After the Ger­man occu­pa­tion of Poland, Tosia trav­eled across Occu­pied Poland on a mis­sion to encour­age the young Jews she encoun­tered to engage in clan­des­tine edu­ca­tion­al and social activities. 

We can glean that Tema was not sim­ply a love­ly young woman and someone’s girl­friend, but a dar­ing, coura­geous, and stub­born indi­vid­ual in her own right, who pos­sessed strong lead­er­ship abil­i­ties, and the emo­tion­al intel­li­gence need­ed to under­stand that to car­ry out such a mis­sion, one had to blend in — to look like a hap­py, care­free young woman, not like a fright­ened, hunt­ed Jew.

When move­ment rep­re­sen­ta­tives met in Vil­na on Decem­ber 31, 1941, Abba Kovn­er deliv­ered in Yid­dish a famous speech call­ing for Jew­ish armed resis­tance. He then turned to Tosia, and had her deliv­er the same speech in Hebrew. This speaks to both the deep respect accord­ed to Tosia specif­i­cal­ly, and female oper­a­tives gen­er­al­ly in the Jew­ish under­ground. On July 28 1942, the Jew­ish Fight­ing Orga­ni­za­tion com­mand select­ed Tosia as one of four rep­re­sen­ta­tives to oper­ate on the Aryan side of the city. 

On April 18, 1943, the day the War­saw Ghet­to Upris­ing began, Tosia report­ed on the action to Com­man­der Yitzhak Zuck­er­man — who was sta­tioned on the Aryan side of the city — via a fac­to­ry phone. She con­tin­ued to relay bat­tle updates to com­rades out­side the Ghet­to over the course of the Upris­ing, and ulti­mate­ly escaped the ghet­to through the sew­ers on May 10

On May 24, 1943 Tosia was hid­den in the attic of a cel­lu­loid fac­to­ry with sev­er­al com­rades when the attic caught fire. Some of her con­tem­po­raries claimed that Tosia died in the fire; oth­ers say that she escaped the burn­ing fac­to­ry, was hand­ed over to the Gestapo, and then was either tor­tured to death, or tak­en to a hos­pi­tal where the Gestapo inter­ro­gat­ed her and left her to die. 

Chav­ka Fol­man-Raban worked close­ly with Tosia on a num­ber of occa­sions, and wrote in her mem­oir: She was a few years old­er than I and more expe­ri­enced. When I was with her, which was not often, I felt that I was in the pres­ence of a wor­thy per­son. Although she radi­at­ed author­i­ty, our friend­ship was genuine.” 

These rec­ol­lec­tions, com­bined with Tosia’s sta­tus with­in the Pol­ish Jew­ish under­ground, paint the pic­ture of a stub­born, thought­ful, coura­geous woman. But com­pli­cat­ing this pic­ture is Yitzhak Zuckerman’s own por­tray­al of Tosia Alt­man in his mem­oir, A Sur­plus of Mem­o­ry. He includes sev­er­al less-than-flat­ter­ing com­ments about Tosia, though always tak­ing care to point out that these things weren’t his opin­ions, but that he sim­ply felt oblig­at­ed to include them. He wrote that Hashomer mem­bers didn’t respect Tosia and per­haps found her irri­tat­ing, and crit­i­cized her for enter­ing the ghet­to the night before the Upris­ing when she was sup­posed to be sta­tioned on the Aryan side. 

In one of her final let­ters, Tosia wrote the fol­low­ing to the move­ment lead­er­ship in Pales­tine: I think you’ll agree with me that one shouldn’t draw strength from a poi­soned well. I am try­ing to con­trol myself not to vent the bit­ter­ness that has accu­mu­lat­ed against you and your friends for hav­ing for­got­ten us so utter­ly. I blame you that you didn’t help me with a few words at least … Israel [mean­ing, the Jew­ish peo­ple] is van­ish­ing before my eyes and I wring my hands and I can­not help him. Have you ever tried to smash a wall with your head?”

The major­i­ty of this let­ter con­sti­tutes a fair­ly elo­quent, poet­ic rep­ri­mand, but then Tosia ends it with a line tonal­ly out of place with the rest of the let­ter, to the extent that it sparks laugh­ter. If Tosia was will­ing to in so infor­mal, casu­al, and in so dark­ly humor­ous a man­ner, it’s rea­son­able to deduce that her behav­ior around oth­er move­ment mem­bers may have been decid­ed­ly quirky, or else out of keep­ing what they con­sid­ered to be an appro­pri­ate demeanor.

______

What emerges from this abbre­vi­at­ed pre­sen­ta­tion of my analy­sis of these two extra­or­di­nary women is that, while we will nev­er bridge the dis­tance which can only be spanned with egodoc­u­men­ta­tion, care­ful read­ing and com­par­i­son between sources can cre­ate a blurred, imper­fect impres­sion of those who left us with most­ly silence.

Eliz­a­beth R. Hyman is the descen­dant of Pol­ish Jews who fled Europe in 1939 and made their way, as refugees, to the Unit­ed States. She earned dual master’s degrees in His­to­ry and Library and Infor­ma­tion Sci­ence from the Uni­ver­si­ty of Mary­land-Col­lege Park, and has writ­ten the his­to­ry blog, HIS­TORIC­I­TY (was already tak­en) since 2011. She lives in New Paltz, New York.